文学少女和献上祝福的诗人(2/6)
恋爱插话集第二弹
——很重视。
她喃喃说出的这句话,好像比单纯的「喜欢」包含更强烈的感情。
我对恋爱不是很懂,也不了解所谓的女人心。
不过,重视和喜欢难不一吗?
会温柔到接近悲伤的表情说出「很重视」却又不是喜欢,这是什么理?
天野学姊看我沉默不语,就拖着床单走向书柜,从里面抽出一本书,然后转头对我露出沉静的笑容。
「这是泰戈尔的《颂歌集》(Gitanjali)。反町同学,你知吗?」
「胎哥尔……不知。」
「不是胎哥,是泰戈尔啦。」
天野学姊噗嗤一笑。
「罗宾德拉纳特・泰戈尔是出生于一八六一年五月七日的印度文学家,他也是哲学家、曲家、画家、评论家、教育家,而且被誉为诗圣。
泰戈尔的家里是印度首屈一指的大财阀,又是阶级社会中地位最高的婆罗门身分,身边充满了新文化和艺术的薰陶。少年时代的泰戈尔在有着宽敞庭园的宅邸里见识到各 丽事物,慢慢地成长。
到了一九一三年,他以《颂歌集》这本诗集荣获首度颁发给亚洲人的诺贝尔文学奖。」
天野学姊把书抱在怀里,继续说着泰戈尔的事。
「泰戈尔的诗虽然可以清澈的泉水来比喻,不过我觉得更像是掺入金光闪闪的芒果和清爽的优格,味酸酸甜甜的印度酸奶酪。滋味丰富又温和,充满光辉,会让人感觉好像拥抱着无限的爱喔……」
她微笑着的嘴像唱歌一念出诗句。
「『你已使我永生,
那就是你的喜悦。
这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,
又不断地以新生命注满。』」
天野学姊叹着气。
「《颂歌集》是呈献给神的诗歌,原本是泰戈尔的母语——孟加拉语——写的押韵诗,后来他自己翻译的英文散文诗被推广到欧洲。两边相较之下味大不相同,非常有趣呢。
押韵诗带着一点甜味,像印度烤饼一朴素,却又很庄严,是会让人感到怀念的强烈滋味。
不过,两者都充满了对至高者的爱和信仰,同时也能感受到天上的神对我们投以温暖的视线。」
闭眼说着的天野学姊丽得令人屏息。
「『我生命的生命,
我要保持我的躯体永远纯洁,
因为我知,
你生命的摩抚接触着我的四肢。』」
解的辫子披在白色床单上。
长长的睫毛。
纤细的脖子。
平稳的声音。
「『我要从我的思中
永远屏除虚伪,
因为我知,
你就是在我心中点燃了智慧火光的真理。』」
——很重视。
我起刚刚听到的那句话,再次感到心痛。
对了,上个月在中庭见到天野学姊时,她看起来一很消沉。
——我有个很亲近……(内容加载失败!请反馈访问设备详细信息。)